诗歌与想象:爱默生诗集
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

老练[1]

你的美德,有什么用?

你的阴部能带来红利?

虽然你只缺一样东西,——

但它却是艺术之艺术。


这些就是唯有的证书,

是通往成功的通行证;

打开城堡和客厅之门,——

地址,亲爱的,住址。


妙龄少女遇到了危险,

为一位乡村少年所救;

他粗壮的臂膀扶着她

回到了百老汇的住处。


少女有意要回报少年,——

却来了帮欢快的朋友,——

他们笑了,她也笑了;

他发呆了,茫然无措。


这交易终于一锤定音;

仿佛航船驶出了港湾;

或在参议院票决获胜,

不管韦伯斯特和克莱[2]


对天才而言没有慈悲,

对各种言论漠不关心;

它潜藏在一瞥一看中,

突然间变成杰出成就。


教堂、市场和小客栈,

管吃管住,摇摆不定。

它不指望明天;

它终结于今天。


[1] 编译者注:爱默生的《老练》(“Tact”)一诗最早于1842年7月发表于《日晷》,后来收录于爱默生1847年出版的《诗集》。

[2] 韦伯斯特(Daniel Webster 1782—1852),美国国务卿(1841—1843、1850—1852)、美国众议员(1813—1817、1823—1827)、美国参议员(1827—1841、1845—1850),支持1828年关税法案,主张保护贸易,和英国签订韦伯斯特—阿什伯顿条约(1842),曾为美国辉格党三名总统候选人之一(1836)。克莱(Henry Clay 1777—1852),美国政治家,辉格党领袖,主张建立“美国制度”,曾任国务卿(1825—1829)、参议员(1831—1842),领导反对派与杰克逊政府进行斗争。