扫描查看更多企业信息
中国航天建设集团有限公司
CHINA AEROSPACE CONSTRUCTION GROUP CO., LTD
秉承半个世纪的深厚积淀,根植中国航天的精神文化沃土,中国航天建设集团有限公司形成了富有航天特质和建筑企业特色的企业文化。通过全体员工的不懈努力,航天建设品牌的影响力正在世界各地不断增强。目前,公司以勘察设计、工程施工、房地产开发为三大主业,主要从事各类工业与民用建筑的前期规划、地质勘察、设计咨询、项目总承包、工程施工、工程监理、房地产开发、市政工程、环境影响评价与安全评价等业务。此外,航天建设还具备建筑智能化系统集成(网络、综合布线、自控)设计施工及电磁屏蔽、空调净化、现代温室、压力管道设计等非标准设备技术的研发和生产能力。
地址:北京市西四环南路83号
邮编:100071
电话:+86-10-68749988, +86-10-68749737
传真:+86-10-68749185, +86-10-68749200
Add : No.83 South Road, West 4 Ring Road, Beijing
P.C.: 100071
Tel : +86-10-68749988, +86-10-68749737
Fax : +86-10-68749185, +86-10-68749200
Web: www.jzsj.casic.cn
中华人民共和国驻巴基斯坦大使馆新建馆舍
The New Building of Embassy of the People's Republic of China in Pakistan
中国驻巴基斯坦大使馆新建馆舍工程位于巴基斯坦首都伊斯兰堡,是目前中国驻外使馆中占地面积最大的使领馆,是中巴友谊的象征。建筑设计采用“新中式”的手法,将中国传统文化与现代建筑材料完美地融为一体,展示了中国深厚的文化底蕴和强大的综合国力。
Located in Islamabad, the capital of Pakistan, the New Building of Chinese Embassy in Pakistan which is currently the embassy with the largest site area among Chinese embassies and also a symbol of Sino-Pakistani friendship. The architectural design adopts a “new Chinese” approach to perfectly integrate Chinese traditional culture with modern architectural materials, which reflects china's cultural heritage and national strength.
新疆霍尔果斯国际会展中心
Xinjiang Khorgas International Convention & Exhibition Center
项目地点:新疆 霍尔果斯
建筑面积:81000m2
Location: Khorgas, Xinjiang
Building Area: 81000m2
会展中心地处新疆霍尔果斯市中哈国际合作中心区中心广场北侧,西距中哈边境中国国门200米,南临国际文化中心,与中心广场组成合作中心文化—交流景观轴,会展中心总建筑面积81000m2左右。
由于整个地块及周边道路呈圆形放射展开,会展中心采用外圆内方的景观建筑图式,并通过工作模型推敲建筑与周边环境的关系,使之成为一个完整的组合,作为会展中心的主体形象被凸显出来。
新疆霍尔果斯是中国与中亚地区交流的重要口岸,霍尔果斯独特的地域环境和文化氛围备受重视,使其建筑和谐地融入周边环境,并与中亚地区的建筑风格区分开来。地域文化的表达不是简单的挪用,而是在“一带一路”大战略背景下的再创作。经过抽象、提炼,最后升华为符合强国形象和人民审美情趣的建筑意象,这便是时代精神的表达。
With a total building area of about 81000m2, the Convention & Exhibition Center is located in the north of China-Kazakhstan international cooperation central square in Khorgas, Xinjiang, which is 200m away from China-Kazakhstan border in the west and adjacent to International Culture Center in the south, forming cultural exchange landscape axis of the cooperation center together with the central square.
Because the entire site and the surrounding roads expand radially in a circle, the convention & exhibition center adopts the landscape architecture pattern of square hole money and deliberates on the relationship between the building and the environment through working model, making it a complete combination and highlighting its image as the main body.
Khorgas in Xinjiang is an important port for the exchange between China and Central Asia, and its unique geographical environment and cultural atmosphere make it possible to integrate the building into the environment and to highlight the geographical features. It's hoped that the architectural style of Khorgas International Convention & Exhibition Center can be distinguished from that of Central Asian countries. Needless to say, the expression of regional culture is a recreation under the big strategic context of “One Belt and One Road” instead of simple embezzlement. After abstraction, refining and sublimation, the architectural image in line with the image of manufacturing power and the people's aesthetic taste is formed, which is the expression of the spirit of the time.
深圳国家工程实验室大楼
Shenzhen National Engineering Laboratory Building
项目地点:广东 深圳
建筑面积:98151m2
Location: Shenzhen, Guangdong
Building Area: 98151m2
项目设计经综合分析后形成高低双塔的布局,南侧为实验大楼,形成进入园区的视觉中心,北侧为配套办公楼,统领整个园区,形成视觉高点。整体布局合理明确,形成“园区搭台,企业唱戏”的格局,体现现代科技园区的精神,契合建筑特征,彰显人文意向。
The location after a comprehensive analysis, the project is comprised of twin towers—the high one and the low one. The laboratory building in the south forms the visual center of the park while the ancillary office buildings in the north command the entire park and forms a visual high spot. The rational overall layout with the pattern of “the park providing support and services to enterprises” reflects the spirit of modern science and technology park while agreeing with the building features and showing humane intentions.
酒泉体育馆
Jiuquan Gymnasium
项目设计以“飞天”为规划设计理念,以最优美的姿态再现塞北重镇的文化风情。设计围绕“人、城市、文化、生态”的主题思想,运用自然生态的设计手法,强调建筑空间与地域性文化的互融,创造一个“人、生物、文化与环境”和谐共生的景观绿洲。
建筑设计为一大一小两座圆形建筑,与飘带状连廊紧密结合,正如“丝绸之路”上两颗璀璨的明珠。设计大胆运用汉唐建筑中大屋顶、廊柱、斗拱等元素,结合现代玻璃幕墙,打造造型端庄大气、简洁轻盈、古典又不失新颖的体育建筑。
The project takes “flying” as its concept and reproduces the culture and customs of this important town to the north of the Great Wall with the most beautiful gesture. With the theme of“people, city, culture, ecology”, the design adopts ecological design technique to highlight the integration of architectural space and regional culture, creating an oasis landscape with harmonious coexistence of “people, biology, culture and environment”.
Two circular buildings, a smaller one and a large one, are closely integrated with the ribbon-shaped corridor just like two shining pearls on the “Silk Road”. The bold use of big roofs, colonnades, bucket arches and other elements in the buildings of Han and Tang Dynasty combined with modern glass curtain walls forms a sports building with the dignified, elegant, concise, graceful and classic yet innovative model.
航天某试验厂房
A Test Plant for Astronautics
项目地点:航天某科研生产基地
用地面积:3990.5m2
建筑面积:10598.9m2
Location: A Research and Production Base for Astronautics
Site Area: 3990.5m2
Building Area: 10598.9m2
航天某试验厂房作为航天系统前沿性的试验厂房,功能复杂,由四部分组成,分别为中部的总装测试试验大厅、东北侧的转载间、西北侧辅楼和南侧辅楼,四部分之间均以变形缝分隔开来。中部的总装测试试验大厅为单层大跨度高大厂房,局部地下一层。采用钢排架结构,柱顶标高36.7米。试验大厅内布置大型真空主容器,试验大厅东侧标高15000处设试验准备间,采用钢桁架楼面。试验大厅局部地下一层为设备层,地下室地坪标高-6.0米,布置粗抽机组等配套设备及大型真空罐的支撑柱。试验大厅标高17m以下空间要求8级净化。建筑外立面体现航天试验特点,通过建筑材质的变化以及异形玻璃幕墙的处理彰显建筑特色。
As the cutting-edge test plant in space system, a test plant for astronautics has complex functions and consists of four parts: the assembly and test hall in the central part, the transit hall in the northeast, the auxiliary buildings in the north and in the south which are separated from each other by deformation joints. The assembly and test hall in the central part is a single-floor large-span tall plant with one floor partially underground , which adopts the steel frame-bent structure with its pillar elevation of 36.7m. Large vacuum main container is arranged in the test hall and the test preparation room adopting steel truss floor is located in the place with the elevation of 15000 in the test. The partial ground floor of the test hall is the equipments floor with the basement floor elevation of -6.0m where ancillary equipments such as thick exhaust-er set and support pillar for large vacuum tank are arranged. The space below the elevation of 17m in the test hall must reach the standard of 8-grade purification. The building facade reflects the characteristics of space test while the variation of architectural materials and the processing of shaped glass curtain wall reflects the architectural features.
鞍山国际明珠大厦
Anshan International Pearl Building
鞍山国际明珠大厦工程位于辽宁省鞍山市铁东区城市核心地段,是集商场、餐饮、休闲娱乐、健身、办公及公寓于一体的城市综合体。项目用地面积2175.36m2,总建筑面积约99548.2m2,地上46层,地下3层,总建筑高度162.45m,为高度超限高层建筑,也是鞍山市的“第一高度”。建筑结构为“密柱型”外框筒—核心筒体系,转换梁、柱采用型钢混凝土结构。
Located in the heart of Tiedong District, Anshan City, Liaoning Province, the project of Anshan International Pearl Building is an urban complex integrating shopping mall, catering, leisure, entertainment, fitness, and office with apartment. The project covers a site area of 2175.36m2and a total building area of 99548.2m2with 46 floors above-ground and 3 floors underground. With its total building height of 162.45m, the project is not only an out-of-codes high-rise building but also “the tallest” building in Anshan City. The project adopts multi-columned outer-tube and inter-tube system as its frame structure and its transfer beams and columns adopt SRC (steel reinforced concrete) structure.
济南药谷
Jinan Pharm Valley
项目地点:山东 济南
用地面积:4.2hm2
建筑面积:220000m2
Location: Ji'nan, Shandong
Site Area: 4.2hm2
Building Area: 220000m2
项目作为济南东部生物医药产业园区的综合建筑群,现已投入使用,包括济南药谷总部基地150米超高层双子塔、120米高国家创新药物孵化基地、济南医药大平台、济南市药检所等地上建筑及地下车库和附属用房,采用简洁现代的设计风格,运用幕墙、牛眼窗等材料和构件,体现生物医药建筑的科技性。
The project has been put into use. As a comprehensive building group in the bio-medical industry park in the east of Jinan, the project consists of above-ground buildings such as 150-meter super high-rise twin towers in the headquarter base of Jinan Pharm Valley, 120-meter national innovative drugs incubator base, big platform of Jinan medicine, Institute for Drug Control in Jinan City, underground garage and ancillary buildings. The adoption of simple modern design style and the use of curtain wall, oeil-de-boeuf and other materials and components reflect the technological features of bio-medical buildings.
东航昆明新机场维修基地
Introduction to the Maintenance Base in Kunming New Airport of China Eastern Airlines
设计师:丁辉、陈岚
项目地点:云南 昆明
建筑面积:62749m2
Designers: Hui Ding, Lan Chen
Location: Kunming, Yunnan
Building Area: 62749m2
项目地处云贵高原,海拔2097m,地质构造复杂,总计规划用地面积11788.7m2,包括机库等15个子项,是国内第一个绿色飞机维修基地,是昆明新机场内首个也是最大的飞机维修基地。基地核心建筑物——机库,由维修机库和喷漆机库组成,可同时停放7架波音737飞机,或2架A330型飞机和2架波音737飞机,是国内第一个将宽体机库和窄体机库、高跨机库和低跨机库、维修机库和喷漆机库完美融合的组合机库;维修机库及附楼设置室外庭院,充分利用自然通风和采光。
Located in the Yunnan-Guizhou Plateau with complex geological structure and an elevation of 2097m, the project covers a total planning site area of 11788.7m2and consists of 15 sub-items such as hangars, which is the first domestic green aircraft maintenance base as well as the first and largest aircraft maintenance base within Kunming new airport. Hangar, the core building of the base, is composed of maintenance hangar and painting hangar, where can park seven Boeing 737 air-crafts at the same time or two A330 air-crafts and two Boeing 737 air-crafts, which is the first domestic integrated hangar perfectly combining wide-body hangar and narrow-body hangar, high-span hangar and low-span hangar, maintenance hangar and painting hangar. Outdoor courtyard is arranged in the maintenance hangar and the attached building which makes full use of natural ventilation and lighting.