英语歌曲中那些永恒的旋律
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

布兰妮·斯皮尔斯——小甜甜

一、歌手简介

布兰妮·斯皮尔斯(Britney Spears),因其可爱的容貌和甜美的嗓音被媒体称为“小甜甜”。1999年,凭借一首《爱的初告白》(Baby One More Time)成名。她曾获得6次MTV音乐录像带大奖,9次公告牌音乐奖。其代表作有《爱的初告白》(Baby One More Time)、《爱的再告白》(Oops! I Did It Again)、《有时候》(Sometimes)、《中毒》(Toxic)、《哦啦啦》(Ooh La La)等。

二、歌曲赏析
Baby One More Time

由布兰妮·斯皮尔斯演唱,发行于1998年。歌曲旋律青春动感,歌手嗓音甜美清新。该歌曲表达了少女初涉爱河迷惘和甜蜜的心情。

1. 歌词品鉴

Baby One More Time

(Oh baby baby)

(Oh baby baby)

Oh baby baby

How was I supposed to know

That something wasn't right here

Oh baby baby

I shouldn't have let you go

And now you're out of sight, yeah

Show me how you want it to be

Tell me baby

’Cause I need to know now

Oh because

My loneliness is killing me

(And I) I must confess

I still believe (still believe)

When I'm not with you I lose my mind

Give me a sign

Hit me baby one more time

Oh baby baby

The reason I breathe is you

Boy you got me blinded

Oh pretty baby

There's nothing that I wouldn't do

It's not the way I planned it

Show me how you want it to be

Tell me baby

’Cause I need to know now

Oh because

My loneliness is killing me

(And I) I must confess

I still believe (still believe)

When I'm not with you I lose my mind

Please give me a sign

Hit me baby one more time

(Oh baby, baby, oh)

(Oh baby baby, ya, yeah)

Oh baby baby

How was I supposed to know

Oh pretty baby

I shouldn't have let you go

I must confess

That my loneliness is killing me now

Don't you know I still believe

That you will be here

And give me a sign

Hit me baby one more time

My loneliness is killing me

(And I) I must confess

I still believe (still believe)

When I'm not with you I lose my mind

Give me a sign

Hit me baby one more time

I must confess that

My loneliness is killing me now

Don't you know

I still believe

That you will be here

And give me a sign

Hit me baby one more time

爱的初告白

(噢,宝贝,宝贝)

(噢,宝贝,宝贝)

噢,宝贝,宝贝

我怎么会知道

有些事情不正常

噢,宝贝,宝贝

我不该让你走

现在你已消失不见,耶

告诉我你想怎样

告诉我,宝贝

因为我现在想知道

噢,因为

孤独正在折磨我

而我必须承认

我仍然相信(仍然相信)

不和你在一起,我失去了理智

给我一个暗示

宝贝再拥抱我一次

噢,宝贝,宝贝

你是我活着的理由

宝贝你让我迷失自己

噢,漂亮宝贝

我会为你做任何事

虽不是我本意

告诉我你想怎么样

告诉我,宝贝

因为我现在就想知道

噢,因为

孤独正在折磨我

我必须承认

我仍然相信(仍然相信)

不和你在一起,我失去了理智

给我一个暗示

宝贝再拥抱我一次

(噢,宝贝,宝贝,噢)

(噢,宝贝,宝贝,耶,耶)

噢,宝贝,宝贝

我怎会知道

噢,漂亮宝贝

我不该让你走

我必须承认

孤独正在折磨我

难道你不知道,我仍然相信

你会在这里

给我一个暗示

宝贝再拥抱我一次

孤独正在折磨我

我必须承认

我仍然相信(仍然相信)

不和你在一起,我失去了理智

给我一个暗示

宝贝再拥抱我一次

我必须承认

孤独正在折磨我

难道你不知道

我仍相信

你会在这里

给我一个暗示

宝贝再拥抱我一次

词汇注解

be supposed to do 应当;应该

out of sight 看不见;在视野之外

kill v. 使受折磨;使痛苦

confess v. 承认;坦白

blinded adj. 瞎的;不知情的

实用宝典

① I shouldn't have let you go.

shouldn't have+动词过去分词,表示“本不应该做而实际已经做了”,这里指歌者懊悔不该让爱人离去。

② When I'm not with you I lose my mind.

lose my mind指“失去理智,不能自制”,这里指爱人离开后歌者内心非常痛苦,从而感到迷茫和失望的心情。

③ There's nothing that I wouldn't do.

本句歌词中nothing和wouldn't构成双重否定形式,表肯定,旨在表达歌者愿意为爱人做任何事,从而获得真挚爱情的愿望。

2. 文化链接

歌词Hit me baby one more time中的hit me在歌曲里可指“爱我、想我”等意思。如泰勒·莫姆森(Taylor Momsen)演唱的歌曲《像个男人那样爱我》(Hit Me Like A Man);汤姆·克鲁斯(Tom Cruise)主演的《摇滚年代》(Rock of Ages)的主题曲《竭尽所能来爱我》(Hit Me With Your Best Shot)。

3. 语音拓展

① supposed to中,supposed的[d]只做出发音姿势不发音,to的[t]发音。同样,it to中,it的[t]只做出发音姿势不发音,to的[t]发音。类似的有need to,must confess,wouldn't do。

② That something中,That的[t]只轻微发音,再发something的[s]。在wasn't right中,wasn't的[t]只轻微发音,再发right的[r]。类似的有right here,shouldn't have,And now,Hit me,got me,not the。

③ you're out中,元音[ə]与[au]相邻,连读时应加入辅音[r],读作[juəraut]。

④ out of连读为[autəf]。类似的want it,And I,planned it也连读。

⑤在The reason I breathe is you中,I弱读,是为了突出两个相邻的实词reason和breathe,且增加了歌曲的流畅感。

三、花絮集锦

1.收录《爱的初告白》的同名专辑在短短的10天内,就登上了公告牌专辑销量排行榜的冠军位置,且也登上了单曲排行榜的首位。布兰妮成为美国有史以来,一周内同时拥有冠军专辑和冠军单曲的“最年轻歌手”,创下了美国歌坛的一个奇迹。

2.《爱的初告白》获2000年格莱美最佳新人和最佳流行女歌手两项大奖提名。

二、歌曲赏析
Toxic

由布兰妮演唱,发行于2004年1月。歌曲融合了舞曲和电子乐的特点,歌者声音高亢洪亮,充分表达了她对恋人的无比倾慕之情。

1. 歌词品鉴

Toxic

Baby, can't you see, I'm calling

A guy like you should wear a warning

It's dangerous, I'm falling

There's no escape, I can't wait

I need a hit, baby give me it

You're dangerous, I'm moving it in

Too high, can't calm down

Losing my head, spinning ‘round and ‘round

Do you feel me now

With the taste of your lips, I'm on a ride

You're toxic, I'm slipping under

With the taste of your poison paradise

I'm addicted to you

Don't you know that you're toxic

And I love what you do

Don't you know that you're toxic

It's getting late to give you up

I took a sip from the devil's cup

Slowly it's taking over me

Too high, can't calm down

It's in the air and it's all around

Can you feel me now

With the taste of your lips, I'm on a ride

Your toxic tongue slipping mine

With the taste of the poison paradise

I'm addicted to you

Don't you know that you're toxic

And I love what you do

Don't you know that you're toxic

Don't you know that you're toxic

With the taste of your lips, I'm on a ride

Your toxic tongue slipping mine

With the taste of the poison paradise

I'm addicted to you

Don't you know that you're toxic

With the taste of your lips, I'm on a ride

Your toxic tongue slipping mine

With the taste of the poison paradise

I'm addicted to you

Don't you know that you're toxic

Intoxicated now

With your loving now

I think I'm ready now

I think I'm ready now

Intoxicated now

With your loving now

I think I'm ready now

中毒

亲爱的,难道你不知道,我在呼唤你

你这样的人,应该戴上警示牌

太危险了,我要坠入爱河

我无路可退,我不想空等

我需要你,宝贝给我吧

你是个危险情人,我深深陷入爱情

内心澎湃,无法平静

失去理智,情绪起伏不定

你能感觉到我吗

你唇间的味道,让我心灵驰骋

你是致命的毒,我深陷其中

你唇间的天堂之毒

我对你痴迷不已

难道你不知道,你是致命的毒

但我却深爱着你

难道你不知道,你是致命的毒

想要放弃你,已经太迟

我已啜饮了恶魔的毒杯

渐渐地,你的毒侵入我的身体

我内心澎湃,无法平静

那毒飘浮在空中,到处都是

你能感觉到我吗

你唇间的味道,让我心灵驰骋

你的毒舌滑过我的舌尖

我尝到天堂之毒

我对你痴迷不已

难道你不知道,你是致命的毒

但我却深爱着你

难道你不知道,你是致命的毒

难道你不知道,你是致命的毒

你唇间的味道,让我心灵驰骋

你的毒舌滑过我的舌尖

我尝到天堂之毒

我对你痴迷不已

难道你不知道,你是致命的毒

你唇间的味道,让我心灵驰骋

你的毒舌滑过我的舌尖

我尝到天堂之毒

我对你痴迷不已

难道你不知道,你是致命的毒

你让我如痴如醉

拥有你的爱

我想我准备好了

我想我准备好了

你让我如痴如醉

拥有你的爱

我想我准备好了

词汇注解

toxic adj. 有毒的;中毒的

wear v. 佩戴;使用

lose one's head 不知所措,失去理智

paradise n. 天堂

be addicted to 醉心于;痴迷于

intoxicated adj. 陶醉的;沉醉的

实用宝典

① I need a hit.

hit原意为“毒品一剂”。根据歌词内容,这里指歌者心目中的“恋人”,他如“毒品”一样对歌者有着强大的吸引力,使她欲罢不能。

② I'm moving it in.

move in原意为“进入;移进”,这里指歌者对恋人产生了爱情,意译为“陷入爱情”。

③ spinning ‘round and ‘round.

spin原意为“旋转”。这指歌者陷入爱情后心绪起伏的心理状态,可意译为“(情绪)波动,起伏不定”。

④ I'm on a ride.

on a ride原意“乘车,坐车”。歌曲中指歌者被心上人触动心扉后心驰神往的心态,可意译为“心灵驰骋”。

⑤ it's taking over me.

take over原意为“接管;控制”。 此句指恋人犹如毒品一样迷住了歌者,使她无力自拔,可意译为“你的毒侵入我的身体”。

2. 文化链接

歌词I took a sip from the devil's cup.中的devil's cup意为“恶魔之杯”,出自典故恶魔之壶(Devil's Pot)。恶魔之壶是恶魔巴拉伊的儿子用的杯子,寄宿着恶灵。拥有恶魔之壶的人,可以向恶魔之壶许愿,但实现愿望的代价必须是奉献出自己的灵魂。

3. 语音拓展

① can't you中,can't的[t]与you的半元音[j]连读作[kɑ:ntju:]。类似的有like you,Don't you,that you're,give you。

② wear a中,元音[εə]与[ə]相邻,连读时应加入辅音[r],读作[wεərə]。

③ I'm addicted连读为[aimədiktid];it's all around连读为[itsɔ:ləraund]。need a,‘round and,taste of,on a,took a也连读。

④ can't calm中,can't的[t]只做出发音姿势不发音,calm的[k]发音。addicted to中,addicted的[d]只做出发音姿势不发音,to的[t]发音。toxic tongue也是类似的情况。

⑤ head, spinning中,head的[d]只轻微发音,再发[s]。and ‘round,Intoxicated now也一样。

三、花絮集锦

1.《中毒》收录于布兰妮的第4张专辑《流行禁区》(In the Zone)中。她凭借这首歌曲获得了第47届格莱美奖最佳舞曲唱片奖。

2.《中毒》被《新音乐快递》杂志(NME)和《滚石》杂志(The Rolling Stones)评选为1994—2004年最好听的歌曲之一。